Твіттер заблокував акаунт верховного лідера Ірану No ratings yet.

Таке рішення корпорація прийняла після опублікування верховним лідером Ірану Алі Хаменеї фото, яке розцінювалось як погроза колмшньому президенту США Дональду Трампу.

На заблокованому аканті містилось фото гольфіста, що нагадує Дональда Трампа, поміченого з квадрокоптера.

Речник Twitter Стів Герман повідомляє: “Контент порушує нашу політику щодо жорстокої поведінки, а обліковий запис, на який ви посилалися, порушив нашу політику щодо маніпуляцій із платформою та політику щодо спаму, маніпуляцій та спаму, зокрема створення підроблених облікових записів, і його було назавжди призупинено”.

Напруженість між Вашингтоном і Багдадом загострилася після того, як у січні в аеропорту Багдада в результаті авіаудару США був убитий командувач спецпідрозділу «Кудс» Корпусу вартових Ісламської революції Касем Сулеймані та заступник голови іракського шиїтського ополчення Абу Магді аль-Мугандіс. Після інциденту парламент Іраку підтримав резолюцію про виведення міжнародних військ з країни.
Через кілька днів Іран завдав ракетного удару по іракській авіабазі, де дислокувалися американські війська і їхні іракські союзники. Проте вони були попереджені про загрозу і зуміли уникнути загибелі і тяжких поранень.

Нагадаємо, раніше Твіттер заморозив і популярний акаунт самого президента США Дональда Трампа через заклики до штурму Капітолію.

Please rate this

Один коментар до “Твіттер заблокував акаунт верховного лідера Ірану”

  1. Лід має сприйматися окремо від заголовка. Тобто я клікнула на текст, забула, який там заголовок – і читаю у вас “таке рішення”. Краще було б переформулювати таким чином. Акаунт верховного лідера Ірану Алі Хаменеї уже не доступний у Твіттері, компанія заблокувала його. За словами речника Твіттера, це сталося через те, що…
    Формулювання щодо фото трохи некоректне. Я б написала так “На заблокованому аканті містилось фото гольфіста, що нагадує Дональда Трампа, на якого насувається квадрокоптер. До зображення додавався підпис “Реванш відбудеться” на фарсі.
    Далі цитата речника – все правильно, тільки його звати не так)
    Ось цю фразу про напруженість ви звідкись скопіювали, потрібно посилання і цитата. Можна було просто сказати одним реченням про Сулеймані. Бо це новина, тут пояснення не так важливе
    Формулювання “через заклики до штурму Капітолію” неточне( Він його заблокував за інше

Залишити відповідь